Le terme « femme de l’air » nous vient du Canada francophone et traduit directement l’anglais « airman » ayant donné bien sûr « airwoman ». En France la traduction courante en serait « pilote ». Mais le mot « Pilote » serait mal désigné pour souligner le militantisme de l’association mondiale des femmes de l’air, qui œuvre pour conjuguer les activités aéronautiques au féminin.
Cette association nous ayant sollicité dans le cadre de son opération « semaine mondiale des femmes de l’air », nous avons emboîté le pas, en étant encouragé par la commission « voler au féminin » de la fédération française d’ULM (FFPLUM). Continuer la lecture de « Beau week-end passé à faire voler les femmes et les filles du pays! »